tag:blogger.com,1999:blog-31458489.post9199483192508329987..comments2023-09-08T10:48:13.199+02:00Comments on SHOOT ME WHILE I'M HAPPY: Slubberdegullion son of a sea-serpent!Emmahttp://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-75341775398972584422007-04-02T11:44:00.000+02:002007-04-02T11:44:00.000+02:00anfäkta och anamma i all ära, men min favorit är d...anfäkta och anamma i all ära, men min favorit är den alternativa versionen "anfäkta och regera" som dras istället ibland. vet inte om den är kvar i nya dock.Grovt Initiativhttps://www.blogger.com/profile/02012299498395420103noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-75054897559235275902006-10-03T10:58:00.000+02:002006-10-03T10:58:00.000+02:00Strålande, tack för info!Strålande, tack för info!Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-30594222135274570312006-10-03T00:12:00.000+02:002006-10-03T00:12:00.000+02:00Enligt stadsbibblans katalog på nätet fins Bild oc...Enligt stadsbibblans katalog på nätet fins Bild och bubbla (2005) att låna på Stadsbiblioteket - Barn & ungdom och Medborgarplatsens bibliotek - PUNKTmedis, förutom på Serieteket som tidigare nämnts.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-68850837882040414892006-09-29T12:41:00.000+02:002006-09-29T12:41:00.000+02:00Jag såg ett exempel på jämförelse mellan franska o...Jag såg ett exempel på jämförelse mellan franska originalet och Janzons respektive Wahlbergs översättningar. Min bedömning var att Wahlberg låg närmare originalet.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-40897024818783935472006-09-29T12:19:00.000+02:002006-09-29T12:19:00.000+02:00Jag blir lite ledsen när grejer som det här: "Dipl...Jag blir lite ledsen när grejer som det här: "Diplo... diplofot ... ikotass!" försvinner. <br /><br />Det känns nämligen betydligt mer initierat och smart än motsvarigheten : "Schizofrena ... eh ... mördarlakej!". <br /><br />Jag har liksom för mig att Hergé i karaktären Haddock gav uttryck för en hel del obskyr ordkunskap, och det känns som att den är påväg bort i och med nyöversättningen. Synd.Urologenhttps://www.blogger.com/profile/05863823283974982647noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-5934356818794586202006-09-29T09:24:00.000+02:002006-09-29T09:24:00.000+02:00Måste i sammanhanget rekommendera den suveräna dok...Måste i sammanhanget rekommendera den suveräna dokumentären "Tintin och jag".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-65090859063491931982006-09-28T11:21:00.000+02:002006-09-28T11:21:00.000+02:00Jacob Hård? Jacob HÅRD?!!
Ännu en illusion kross...Jacob Hård? Jacob HÅRD?!! <br /><br />Ännu en illusion krossad.Magnus Tannergrenhttps://www.blogger.com/profile/15626630024681477955noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-38704532557313884222006-09-28T08:22:00.000+02:002006-09-28T08:22:00.000+02:00"slubberdegullion"? :-D
Det har ju Peter Gabriel ..."slubberdegullion"? :-D<br /><br />Det har ju Peter Gabriel använt med Genesis på The Lamb Lies Down on Broadway:<br /><br />I wandered lonely as a cloud<br />Till I came upon this dirty streets<br />I've never seen a stranger crowd<br />Slubberdegullions on squeaky feet<br /><br />Han citerar både Wordsworth och Hergé, alltså. :-)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-73201307006081548192006-09-27T21:57:00.000+02:002006-09-27T21:57:00.000+02:00Ahh, det var så det var. Vad skönt! Måste ha bland...Ahh, det var så det var. Vad skönt! Måste ha blandat ihop saker och ting.Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-33102253229646403132006-09-27T21:51:00.000+02:002006-09-27T21:51:00.000+02:00Romflaskan HAR varit en saftflaska i "Rackham den ...Romflaskan HAR varit en saftflaska i "Rackham den rödes skatt" på typ 50-talet men kommer nog aldrig censureras igen...<br />Av svordomarna vet jag att min favorit "Krabbtaska" är utbytt (faan)! Men jag vet inte mot vad.R Meyers obildade avkommahttps://www.blogger.com/profile/02884781298071529857noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-87904302545200751962006-09-27T20:58:00.000+02:002006-09-27T20:58:00.000+02:00Åh, Tintin. Så jäkla bra.
Teleskinmagraf.Åh, Tintin. Så jäkla bra.<br /><br />Teleskinmagraf.effhttps://www.blogger.com/profile/01726087002143691450noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-46598716481628892932006-09-27T19:18:00.000+02:002006-09-27T19:18:00.000+02:00Visst ja, Jakob Hård, det hade jag nästan glömt.Visst ja, Jakob Hård, det hade jag nästan glömt.Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-83232288501726557272006-09-27T19:06:00.000+02:002006-09-27T19:06:00.000+02:00Värdelöst vetande: den ende som spelade Tintin på ...Värdelöst vetande: den ende som spelade Tintin på de gamla kassetterna var - Jakob Hård! Han gjorde det dessutom utmärkt, i ett av mina favvo-äventyr, <i>Solens tempel</i>.<br /><br />(Men jag är ett stort Bolme-fan.)Martin Degrellhttps://www.blogger.com/profile/15742707457266114845noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-9420922898514795202006-09-27T18:47:00.000+02:002006-09-27T18:47:00.000+02:00Bolme ÄR ju Tintin! Var och såg en pjäs med honom ...Bolme ÄR ju Tintin! Var och såg en pjäs med honom på Stadsteatern häromveckan och det är helt omöjligt att höra hans röst utan att tänka Tintin. :)Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-62839063101179762272006-09-27T18:44:00.000+02:002006-09-27T18:44:00.000+02:00Jag vet inte om man får säga det men som liten tyc...Jag vet inte om man får säga det men som liten tyckte jag verkligen inte om Tomas Bolmes röst på det Tintin-kassettband jag hade.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-52830069288217024002006-09-27T18:40:00.000+02:002006-09-27T18:40:00.000+02:00Oj då, Blogger bråkar verkligen en hel del idag.
...Oj då, Blogger bråkar verkligen en hel del idag.<br /><br />Tusen tack för tipsen, vad roligt att det var så många Haddock-experter på besök. :)Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-6028276492475716912006-09-27T18:38:00.000+02:002006-09-27T18:38:00.000+02:00Wahlberg håller även på med en bok i ämnet, se Sve...Wahlberg håller även på med en bok i ämnet, <a href="http://www.svb.se/SvB_papper/2006/Nummer_13/96710">se Svensk Bokhandels intervju med honom från förra månaden</a>. Han har även <a href="http://www.asterion.se/haddock.html">även en egen webbsida om Haddock</a>.<br /><br />(Tredje gången gillt, nu hoppas jag att jag lyckas få igenom kommentaren trots Bloggers trassel.)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-1517739518368863942006-09-27T18:29:00.000+02:002006-09-27T18:29:00.000+02:00Skitbra tips, tack, tack! Och baserat på den där l...Skitbra tips, tack, tack! Och baserat på den där lilla textraden ser ju svordomarna ut att vara helt okej översatta - och skönt att anfäkta och anamma är kvar! Något annat vore ju snudd på katastrof. <br /><br />Den gamla översättningen fick de väl inte återanvända om jag förstått saken rätt - och det var därför man öht gjorde om den?Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-83530274392508623712006-09-27T18:25:00.000+02:002006-09-27T18:25:00.000+02:00Skulle sätta en peng på att Bild & Bubbla går att ...Skulle sätta en peng på att Bild & Bubbla går att låna på Serieteket i Stockholm. Ett exempel från artikeln är i alla fall en bubbla från "Koks i lasten" som i den gamla översättningen lyder:<br /><br />"Snyltrot ... Näbbdjur ... Kannibal ... Diplo... diplofot ... ikotass!"<br /><br />... och i den nya blev:<br /><br />"Näbbråtta! ... Kräkvinspimplare! ... Malliga mollusk! ... Människoätare! ... Markatta! ... Schizofrena ... eh ... mördarlakej!"<br /><br />Björn Wahlberg har väl haft ungefär samma inställning som han som nyöversatte Sagan om Ringen. Mycket är nytt, men klassiker som "Anfäkta och anamma" ändrar man inte på, även om de egentligen är felaktiga.Andershttps://www.blogger.com/profile/10486218668009978975noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-79294753921830942652006-09-27T18:24:00.000+02:002006-09-27T18:24:00.000+02:00Ah, okej. Romflaskan då, är den utbytt? (Der får i...Ah, okej. Romflaskan då, är den utbytt? (Der får inte vara så det får inte vara så det får inte vara så.)Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-62326946227338990592006-09-27T18:21:00.000+02:002006-09-27T18:21:00.000+02:00Vill minnas att översättningsarbetet är avklarat, ...Vill minnas att översättningsarbetet är avklarat, men jag vet inte om alla äventyren utkommit ännu. Det borde de ha gjort - har för mig att Carlsen hade ett ganska raskt utgivningstempo när de körde igång.<br /><br />(Har bara de tre första böckerna i nya utgåvan, så jag kan inte ge någon rättvis bild av hur svordomarna är.)Martin Degrellhttps://www.blogger.com/profile/15742707457266114845noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-6619664736083781392006-09-27T18:13:00.000+02:002006-09-27T18:13:00.000+02:00Ahh spännande! Tack för tipset! Vet du möjligtvis ...Ahh spännande! Tack för tipset! Vet du möjligtvis var man skulle kunna få tag på ett ex av tidningen? Har mig veterligen aldrig sett den i butik, men så har jag ju inte heller letat.<br /><br />Är nyöversättningen alltså redan gjorde eller är det något han fortfarande håller på med?Emmahttps://www.blogger.com/profile/04702519147638111672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31458489.post-34649282615932312192006-09-27T18:08:00.000+02:002006-09-27T18:08:00.000+02:00I Bild&Bubbla från förra året finns en intervju me...I Bild&Bubbla från förra året finns en intervju med Björn Wahlberg [6-13 B&B 3-4/2005], ansvarig för nyöversättningen av Tintin, som är ganska intressant och tar upp just sådana saker som svordomar och konstiga översättningar (med "illustrerande" exempel).Anders Dahnielsonhttps://www.blogger.com/profile/18117870842145983535noreply@blogger.com